Апостиль та легалізація

Апостиль

Уявіть, що у вас є офіційний документ з вашої країни (наприклад, свідоцтво про народження чи диплом), який вам потрібно використовувати в іншій країні. Щоб в іншій країні цей документ визнали справжнім, на нього потрібно поставити особливий штамп — апостиль.

Як це працює?

  1. Де ставлять апостиль: Цей штамп ставлять у країні, де був виданий документ. Наприклад, якщо у вас грузинський диплом, апостиль на нього потрібно ставити в Грузії.
  2. Хто ставить апостиль: Зазвичай це роблять у державних органах, таких як міністерства, суди чи місцеві влади. В Грузії — це Міністерство юстиції.
  3. Для чого він потрібен: Апостиль підтверджує, що підпис і печатка на вашому документі справжні. Це як гарантія для іншої країни, що ваш документ — не підробка.
  4. Коли він потрібен: Апостиль потрібен, якщо країна, де ви хочете використовувати документ, приймає апостиль (вона має бути учасницею так званої Гаазької конвенції).

Консульська легалізація

Якщо країна, де ви хочете використовувати документ, не приймає апостиль, тоді вам потрібна консульська легалізація.

Як це працює?

  1. Де роблять легалізацію: Це процес, при якому консульство чи посольство країни, де ви збираєтеся використовувати документ, перевіряє його справжність.
  2. Для чого вона потрібна: Консульська легалізація також підтверджує, що ваш документ і все, що на ньому написано, — справжнє. Це потрібно для того, щоб в іншій країні могли з упевненістю прийняти ваш документ.
  3. Як проходить процес: Спочатку ваш документ має бути легалізований у міністерствах країни-видавця (наприклад, у Міністерстві освіти та Міністерстві закордонних справ), а потім у консульстві чи посольстві країни, де документ буде використовуватися.

Важливі моменти

  • Перевірте вимоги: Завжди уточнюйте, який саме процес (апостиль чи консульська легалізація) потрібний для вашого документу в країні, де ви збираєтеся його використовувати.
  • Час і вартість: Врахуйте, що на отримання апостилю чи проходження консульської легалізації може піти деякий час і знадобитися певні витрати.
  • Додаткова інформація: Іноді можуть знадобитися додаткові кроки, наприклад, переклад документу на потрібну мову, який також має бути засвідчений.

Ці процеси гарантують, що ваші документи будуть визнані в інших країнах, що особливо важливо для навчання за кордоном, міжнародної роботи, шлюбу, імміграції та інших офіційних випадків.