Получение свидетельства о браке в Грузии занимает не более 2 недель. Можно заказать по высокому тарифу за 1-2 рабочих дня. Срок получения Свидетельства о браке в Грузии обусловлен желанием клиента.
Текст грузинского свидетельства о браке. Что пишется в свидетельстве о браке в Грузии. На грузинском языке
საქართველოს რესპუბლიკა
ქორწინების მოწმობა
ქალი: | მამაკაცი: |
სახელი: ____________________ | სახელი: ________________ |
გვარი: _________________ | გვარი: __________________________ |
დაბადების თარიღი: ___________________ | დაბადების თარიღი: __________ |
დაბადების ადგილი: უკრაინა, კიროვოგრადის ოლქი | დაბადების ადგილი: რუსეთი, მოსკოვი |
პირადი ნომერი: | პირადი ნომერი: |
მოქალაქეობა: ____________________ | მოქალაქეობა: ______________ |
ქორწინების თარიღი: __________ | |
რეგისტრაციის თარიღი: ____________ | |
რეგისტრაციის ადგილი: | |
აქტის ჩანაწერი №: ________________ | |
ქორწინების შემდეგ მათი გვარები: | |
ცოლი: პოლიანინა | |
ქმარი: არტამონოვ | |
გაცემის თარიღი: 2023 წლის 19 ივნისი | |
გაცემი ორგანო: | |
უფლებამოსილი პირი: ჯაბა შარვაშიძე | |
სსიპ თბილისის სამოქალაქო რეესტრის სამსახური |
ხელმოწერა:
სპეციალისტი ________________
სსიპ თბილისის სამოქალაქო რეესტრის სამსახური
დოკუმენტი არის ელექტრონული. დამატებითი ინფორმაციისთვის (http://sda.gov.ge) — ინფორმაციის გადამოწმების ან არ არსებობის შესამოწმებლად. დოკუმენტი შესაძლებელია ჩამოტვირთოთ ვებგვერდიდან (http://sda.gov.ge) ნომრით ACT_____________ წლის განმავლობაში.
ხელმოწერილია და/ან შედარებულია ელექტრონულად
სსიპ თბილისის სამოქალაქო რეესტრის სამსახური
Свидетельство о браке из Грузии на русском языке. Перевод свидетельства о браке на русский язык
Обратите внимание, что свидетельство о браке в Грузии выдается только на грузинском языке. Его можно перевести в бюро переводов — в нашем агентстве
Республика Грузия
Свидетельство о браке
Женщина: | Мужчина: |
Имя: ______________________ | Имя: __________ |
Фамилия: __________________ | Фамилия: ___________ |
Дата рождения: __________ года | Дата рождения: _______ года |
Место рождения: Украина, Кировоградская область | Место рождения: Россия, Москва |
Личный номер: ________________ | Личный номер: _______ |
Гражданство: Украина | Гражданство: Россия |
Дата брака: 19 июня 2023 года | |
Дата регистрации: 19 июня 2023 года | |
Место регистрации: | |
Номер записи акта: _____________________ | |
После брака их фамилии: | |
Жена: __________________ | |
Муж: _____________________ | |
Дата выдачи: 19 июня 2023 года | |
Орган, выдавший документ: | |
Уполномоченное лицо: ____________________ | |
Агентство гражданского реестра Тбилисского городского управления |
Подпись:
Специалист ________________
Агентство гражданского реестра Тбилисского городского управления
Документ является электронным. Проверить информацию можно на сайте агентства (http://sda.gov.ge) – существуют ли данные или нет. Данный документ можно скачать с сайта (http://sda.gov.ge) под номером ACT___________________ сроком на 1 год.
Штамп:
Документ подписан и/или заверен электронно
Агентство гражданского реестра Тбилисского городского управления
Обратите внимание! В свидетельстве о браке Грузии, как и в большинстве стран мира НЕ ПИШЕТСЯ ОТЧЕСТВО супругов. Отчества в грузинских сертификатах нет, и не требуйте его.
Обратите внимание! В грузинском свидетельстве о браке, как и в большинстве стран мира НЕ ПИШЕТСЯ НАЦИОНАЛЬНОСТЬ супругов. Если Вам требуется отдельный документ о национальности — обращайтесь в наше агентство.
Вы можете ссылаться на свидетельство о рождении советского старого образца, в котором указаны Отчество и национальность. Имейте ввиду, что формат свидетельства поменялся и выдается согласно форме утвержденной в законном порядке в Грузии.
Образец — свидетельство о браке Грузии. Как выглядит свидетельство о браке из Грузии
Свидетельство о браке как правило нужно для:
- Получение гражданства Грузии или другой страны
- Как основание для исправления фамилии, имени в других документах, полученных после брака
- Для вида на жительство в Грузии или других странах
- Для подтверждения родства родственникам (родным) пнисходящим коленам
- Для подтверждения статуса при приеме на работу с особыми условиями
- Для иммиграции или эммиграции по рабочей или учебной визе
- Для получения алиментов или наследства
Где можно получить свидетельство о браке в Грузии
Свидетельство о браке в Грузии можно получить в Тбилиси в Доме Юстиции, если Вы уверены, что в актовой записи нет ошибок. Если же есть ошибки или актовая запись о браке не попала в архиве придется обращаться в ЗАГС, где был заключен брак.
Если Вы разведены, но у Вас попросили свидетельство о браке
Часто в Европе или США, Канаде, Израиле просят предоставить информацию о браке, даже если Вы разведены или вдовец/вдова. В таком случае можно получить выписку из актовой записи о браке. Актовая запись хранится в ЗАГСе населенного пункта, где был заключен брак.
Что делать, если у Вас старое свидетельство о браке, а требуют новое (или, например, для апостиля нужно новое).
Если у Вас грузинское свидетельство о браке советского образца, то, к сожалению, такое свидетельство могут не принять в странах Европы, США, Канады, Новой Зеландии и многих других странах. Кроме того такое свидетельство о браке не может быть ни апостилировано, ни легализовано в консульстве.
Могу ли я получить оригинал свидетельства о браке?
Вы можете получить оригинал свидетельства о браке из Грузии, если Вы заключили брак и еще не брали свидетельство о бракосочетании. Если же Вы получали его ранее, Вам выдадут только дубликат. Дубликат свидетельства о браке имеет такую же силу, что и оригинал свидетельства о браке. На нем будет написано, что это — дубликат. Никаких юридических последствий это не несет ни для Вас, ни для супруга, ни для Ваших детей, внуков.
Могу ли я получить такое же свидетельство о браке, какое было у меня, — на кириллице?
К сожалению, Вы не можете получить такое свидетельство советского образца. Такие бланки давно не имеют силы — почти с момента развала СССР. Вы получите дубликат (если человек жив или не разведен, на которого получают этот документ) или выписку из актовой записи / из архива (если человека нет в живых, или он разведен).
У меня было свидетельство о браке на кирилице, я получил новое на грузинском языке. Почему?
Получение свидетельства на кириллице нецелесообразно. Это вызовет много вопросов со стророны принимающих органов как в Грузии, так и за рубежом. Такие свидетельства приобретаются на черном рынке. И это уголовно наказуемо. Государственный язык Грузии — грузинский и все документы и делопроизводство ведется на грузинском языке. Если у Вас была не грузинская фамилия или имя — они сохраняются, но транслитирируются по правилам грузинского языка. То есть при транслитерации с грузинского на Ваш родной язык они чаще всего сохраняют идентичное звучание, за некоторыми исключениями. Для решения таких вопросов целесообразно обратиться в нашу компанию.
Обратитесь к нам для получения Свидетельства (сертификата) о браке (или дубликата) из Грузии. Наши юристы в кратчайший срок получат для Вас необходимые документы.
Эта статья также доступна на en_US